ശിരസുയര്ത്തി നില്പതാര് ‘ദേവത ലിബര്ട്ടസോ?’
കരത്തിലീവിളക്കുമായി പ്രൗഡയീസ്ത്രീയാരിവള്?
കല്ലെഴുത്തെന്തിത്;ആകാംഷയോടെചെന്നു ഞാന്
തെല്ല്ചേര്ന്നു നിന്നുവായിച്ചിതിങ്ങനെ
“തരിക നിന് അഗതിയെ, തളര്ന്നുപോയ ജനതയെ,
തരിക ഭീതിയാല്ചുരുണ്ടണ്ടുപോയ മര്ത്ത്യരേ,
തിരസ്കൃതലോകരാല് നിറഞ്ഞടിഞ്ഞ തീരവും,
ഇരിപ്പടംഇല്ലാത്തവര്, കൊടുങ്കാറ്റിനാലുഞ്ഞവര്,
പറഞ്ഞയക്ക ഏവരേംസ്വച്ഛന്ദമായി ശ്വസിച്ചിടാന്
തിരിതെളിച്ച വിളക്കുമായ്സുവര്ണ്ണദ്വാരേ നില്പു ഞാന്”
ഒഴുകിയെന്റെമിഴിയില് നിന്നുംകണ്ണുനീര് ധാരയായി
എഴുതിവച്ചാവരികളേവായിച്ചയാമാത്രയില്
ഒഴുകിവന്ന മാരുതന് ‘സ്വാതന്ത്ര്യ തുരുത്തില്’ വന്ന്
തഴുകിയെന്നെ സ്വാഗതംഅരുളിമെല്ലെകടന്നുപോയി
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tossed to me,
I lift my lamp beside the golden door!”
Lose vs Loose- a common mistake that Anthappan fell for.
Lose is only a verb. To lose is to suffer a loss, to be deprived of, to part with, or to fail to keep possession of.
Loose is mainly an adjective used to describe things that are not tightly fitted. Where it is a verb, it means to release—for example, they loosed the dogs on the intruders—but the word is only rarely used this way.